Depeche Mode -- the stories
OBERKORN STORY
- Diese Story war zwar schon mal in NEW LIFE Nr. 3 zu lesen, ich wiederhole sie aber nochmals, weil seit jener Ausgabe unzählige neue Leser dazugekommen sind, die diese für Depeche Mode bezeichnende Story sicher auch gerne lesen wollen, zeigt sie doch vor allem eines deutlich: Depeche's ausgeprägten Sinn für Humor. Bei der Namenswahl für die Rückseite der Single "The Meaning of Love" bewies die Gruppe einmal mehr Originalität und Witz. Sie haben ein ganz persönliches Erlebnis mit diesem Song verbunden, den sie schon eine ganze Weile vor der A- Seite aufgenommen hatten. Und wie das halt so ist bei Instrumental Stücken: man findet schwer einen passenden Titel. Depeche waren nach den Studioaufnahmen ratlos, was für einen Titel man dem Stück geben sollte. Nun, man überlegte nicht lange, es würde sich sich schon mal irgendwann ein passender Name finden. Als die A- seite fertig aufgenommen war, bat Daniel Miller, der Boss von Mute Records, Martin sich jetzt langsam für einen Titel zu entscheiden. Martin versprach, sich etwas auszudenken, vergass es dann jedoch wieder, weil er zu sehr mit den Vorbereitungen für die unmittelbar bevorstehende Europa-Tour beschäftigt war, die am 5./6. März (1982) mit zwei Konzerten in Madrid beginnen sollte. Nun wurde Miller langsam nervös. Die Single sollte am 26. April erscheinen, der Titel der B- Seite stand noch immer nicht fest. Schliesslich stellte Miller den einfallslosen Boys ein Ultimatum, das natürlich auch ungeachtet verstrich. "Bis Morgen wisst Ihr den Namen, wir müssen die Single endlich drucken!" hiess es immer wieder - vergeblich! Martin und seine Kumpels studierten und studierten. Da wurde es Miller am 29. März zu bunt. " Habt Ihr jetzt einen Titel, ja oder nein?" fragte er seine Schützlinge. Doch Depeche sahen sich nur ratlos an. " So, jetzt ist Schluss, wir brauchen jetzt einen Namen, egal was für einen - nur SOFORT!" Noch einmal zerbrachen sie sich den Kopf bis sie plötzlich einen rettenden Gedanken hatten: "Wo sind wir hier, wie heisst dieses Dorf?" fragten sie die Hotelwirtin, irgendwo in Luxemburg. Die Wirtin antwortete "Oberkorn" - der Titel des Stücks war gefunden!
Wie der Zusatz "It's a small town" dazu kam, ging folgender massen:
Martin isst gerne ein Frühstücksei. Da er dieses auf dem Frühstückstisch eben dieses Hotels in Oberkorn vermisste, bat er dieselbe Wirtin, ihm doch eines aufzutischen. Doch diese entschuldigte sich nur: "Das gibt es bei und nicht, wir sind hier auf dem Lande und dies ist ein kleines Dorf - it's a small town!"
Diese "Entschuldigung" fanden Depeche und Miller so originell, dass sie den Ausspruch gleich noch in den Namen des Stückes einbauten. Der endgültige Titel war gefunden:
OBERKORN (IT'S A SMALL TOWN) |